ここが変だよ和製英語/「ポカリスエット」を英語に訳すと? | 2度目の国際結婚!?バツイチ30が綴るアメリカ人彼との幸せ英語LIFE♪

【英語・趣味】

ここが変だよ和製英語/「ポカリスエット」を英語に訳すと?

こんにちは!

Sの国際恋愛・英語生活ブログに来ていただきありがとうございます^^

 

今日は、外国人の友達(特に日本に住んだことがある)と盛り上がる話題「ここが変だよ和製英語」について紹介します。

今回のテーマは、『ポカリスエット』です!

(出典元http://pocarisweat.jp)

(出典元http://pocarisweat.jp)

 

スポーツをして一汗かいた後。
風邪を引いて食欲がない時。

日本人であれば、一度は必ずお世話になったことのあるポカリスエット。

そんなポカリが、外国人の間で話題になっています。

外国人がポカリを初めて見たときの反応

大学時代の出来事です。

ある日、日本に来て間もない交換留学生の友達E君が、自動販売機を指差して大笑いしていました。

「Oh my god, pocali sweat!?Wahahaha!」(オーマイガー!ポカリスエット!?ワッハハハ)

日本での生活のストレスで頭がおかしくなったのか?と一瞬心配になりながらも、どうしたの?と聞いてみると、

こう教えてくれました。

ポカリスエット(Pocali Sweat)名前の訳・意味・由来

ポカリスエット「Pocali Sweat」

「ポカリ=Pocali」 という言葉自体は、英語・日本語としての意味はありません。

『語感の軽い明るい響きを持つ言葉』としてつけられたそうです。

 

「スエット=sweat」は、日本語で「汗」。

『汗をかくことによって身体にとって大切な水分やイオンが失われている』ことを表しているそうです。

要は、水分補給は大事だよ!という意味でつけられたネーミング。

へ~、なるほど。

汗をかいた時の水分補給はこれだっ!『ポカリスエット!』(ポカッ!←缶のフタを開ける音)

いい感じの名前じゃん!と日本人は思う人が多いでしょう。

 

外国人から見るポカリスエット(Pocali Sweat)の意味

これが、外国人から見ると何故おかしくなってしまうのでしょうか?

その原因は、ポカリスエットの語順にあります。

Pocali Sweat

Pocali自体には英語の意味がないため、Pocaliは人の名前のような位置づけになります。

Sweatは、汗。

ということは、、、、

「Pocali Sweat」

「ポカリさん 汗」

「ポカリさんの汗」

 

「ポカリさんの汗!?」

 

OH MY GOD!( ゚Д゚)

 

「何処の誰かもわからない(ラテン系にいそうな名前ですね)「ポカリさん」の汗が自動販売機で売られている!!!」

という風になり、お友達は大爆笑していたそうです。

なるほど納得。

 

立場チェンジして、
もしも清涼飲料缶ジュースに「ポカリスエット」ではなく日本語で

「ボブさんの汗」とか「山田さんの汗」と書かれていたとしたら、

たしかに、「え!?」となりますよね。

◆関西で有名な「りくろーおじさんのチーズケーキ」!
◆スーパーで売っている「クレアおばさんのクリームシチュー」!
◆自動販売機にある「ポカリさんの汗」!

うーん。どうしてもポカリスエットは浮いてしまいますね。

 

まとめ

ポカリスエット(Pocali Sweat)

◆日本語だと、美味しい清涼飲料ジュース!
スッキリ爽やか気持ちいい!

◆英語に訳すと、どっかの誰かさんの汗!
ぐっしょりベトベト気持ち悪い!

同じ言葉なのに、意味やイメージがここまで変わってしまうのは面白いですね。

 

 

いかがでしょうか??

豆知識として覚えておくと、外国人の友達と話す時のネタとして使えると思います!

是非皆さんも「ポカリスエット」の話題で盛り上がってくださいね♪

 

関連記事

  1. 【英語・趣味】

    英語でパプリカ=Paprika、ピーマン=Peemanじゃない?

    先日、彼とスーパーへショッピングに行きました。彼と一緒につくる…

  2. 【英語・趣味】

    超簡単!英会話で「R」と「L」をネイティブのように発音するコツ

    皆さん、英会話の発音について難しいと感じたことはありますか?苦労した経…

  3. 【英語・趣味】

    日本人が間違えやすい英会話「Do you mind」の返事は?

    今日は、日本人が間違えやすい英会話「Do you …

  4. 【英語・趣味】

    間違えやすい英会話「Nice to meet you.」の返事は?

    アメリカに来て、必ず聞く&使う定番フレーズ!「Hello」や「…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


アーカイブ

スポンサーリンク

父が綴る映画と本のレビューブログはコチラ

お気楽CINEMA&BOOK天国♪

ブログをメールで購読

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

引き寄せの法則を使って「運命の恋人とラブラブな人生」を引き寄せる極意

  1. 【英語・趣味】

    間違えやすい英会話「Nice to meet you.」の返事は?
  2. eigo-life.com

    【一般】

    ペンデュラムの占い師が言った彼女の生き方を変えた言葉
  3. サンフランシスコのジャパンタウン・日本人街で買い物→アメフト観戦

    日常

    サンフランシスコのジャパンタウン・日本人街で買い物→アメフト観戦
  4. eigo-life.com

    日々の出来事・気づき

    愛の言葉のプレゼント「Is there any bad food you can…
  5. 【英語・趣味】

    恋愛しながら楽しく英語学習♪頭と心に残る世界の格言・名言:恋愛編
PAGE TOP